mixiユーザー(id:5331788)

2019年03月21日11:37

205 view

自動翻訳使ったことある人なら。

御堂筋も「御堂筋マッスル」と誤訳 堺筋→「堺マッスル」問題、太子橋は「プリンスブリッジ」
https://news.mixi.jp/view_news.pl?media_id=32&from=diary&id=5545655

テレビのニュースでやってたのを見ましたがねえ...
自動翻訳を使ったことがある人なら、結構間違いや妙な訳し方をするものだと
理解してるはずなのになあ、と思いました。
全く思わなかったのか?思ってても確認が必要だと言い出せなかったのか?
ソフト任せで仕事は終了だと思ったのか?
翻訳後のチェックには自分で翻訳するよりも時間がかからないと思います。
それすら無駄な時間だと思ったのかな?
いずれにせよ、このことで余計に時間が掛かることになるわけですね。


1 2

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2019年03月>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

最近の日記