昨日は実写忍たま乱太郎を見たんですが、
えーと、感想を書くのがすごく難しい映画でした。
何だったんだ、アレ…
あえて言うなら「特殊メイクすごい」くらいでしょうか。
食堂のおばちゃんが一番よく似てた。
------------------------------------------
ドラマ「THE MENTALIST」の主人公パトリック・ジェーン愛用の
カップ&ソーサーを買いました。
紅茶を飲むジェーン
届いた奴
とりあえず、ジェーンの真似して右手にカップ左手にソーサーを持ってみたんですが、
お、重っ!
あと、デカっ!
さすがアメリカ製です。
日本人女性(仮)の手に余るゴツさです。
ジェーンはいつもこのカップで軽やかにお茶啜ってるけど、私には無理だ!
色については賛否あるかと思います。
綺麗な色だけど、中のお茶が美味しそうに見える色かと言うと、
そうでもないような。
少なくともうちの母は
「アメリカ人の色彩感覚おかしい!」
と、FIESTAの食器をけちょんけちょんに貶しておりました。
確かに、普段から真っ青なケーキとか食ってるもんな、アイツら
でもこのカップについてはそこまで酷くもないと思うんだけどな〜
サイモン・ベイカーほどスーツの似合う人いないけど、
サイモン・ベイカーほどスーツ脱いでガッカリする人もいない
-----以下、購入する際のゴタゴタ-----
あのカップ&ソーサー、アメリカのCBSストアにて、
「The Mentalist Cup and Saucer」として去年から販売されています。
だけどこのカップ自体はオリジナルの商品ではなく、FIESTAという食器ブランドの物だとか。
それなら別に、CBSストアで買う必要もないので、
日本でFIESTAの食器を扱っているお店で注文することにしました。
FIESTAの食器はカラーが豊富。
ジェーンが愛用しているのはWIKI曰く「Turquoise」のカラー
http://www.fiestaware.jp/13/index.html#
ターコイズ、ターコイズ…
アレ?この店の「ターコイズブルー」って奴、ジェーンのカップと色が違うんじゃ?
どっちかというと、「ミストブルー」の方が似てるんじゃ?
アメリカのサイト確認してみたら、
そもそも「ミストブルー」とか言う色が存在しない…
日本のサイトには、他にもアメリカでは存在しない色名がチラホラ。
何だこれ、何が起きてるんだ?
ちょっと困惑しつつ日本のお店にメールで確認してみたら
「日本人が分かりやすいように、一部のカラーは名称を変えてある」
というお返事を頂きました。
…よ、余計なことを!!
いないと思いますが、ジェーンとお揃いのカップが欲しい人、
このサイトで名前に騙されて「ターコイズブルー」買っちゃダメですよ。
(日本のサイトの「ターコイズブルー」はアメリカの「Peacock」にあたるそうです)
ちなみにこのお店、
問い合わせへの返答や発送も丁寧迅速で、とても気持ちよく買い物できました。
よきお店です。
コレ、アメリカのCBSストア
http://www.cbsstore.com/the-mentalist-cup-and-saucer/detail.php?p=375857&ecid=SMM-CBS-00264&pa=SMM-CBS-00264#top
「Color: Blue」という清々しいほど大雑把な表示が気になります。
何故「Turquoise」ではないのか。
しかも、4つあるレビューのうち2つは
「Peacockが届いたじゃねぇかチクショー!!」みたいな感想なので、
もしかしたらCBSストア内でも
「Turquoise」と「Peacock」がゴッチャになっているのかもしれませんね…
「青っぽかったらどれも一緒だろ!」とでも思っているんでしょうか。
恐るべし、アメリカ。
ログインしてコメントを確認・投稿する