mixiユーザー(id:13800505)

2020年05月10日04:15

54 view

What do you do for a living ?


 What do you do for a living ?

 発音はこんな感じ。

 [ホワ・ドゥ・ユードゥ・フォ・ア・リヴィン]わーい(嬉しい顔)

 意味は「お仕事は何をされていますか。」

 What do you do ? は、

 「ふだんは何をしていますか」とゆー意味で、

 仕事を問う時に使う。

 後ろに for a living 「生活のために」を、

 つけると、より丁寧になる。

 いつもどおり、「テキトーな」文を作ってみる↓

 A: What do you do for a living ?
 B: I'm a care worker.
 A:お仕事は何をされていますか。
 B:介護士です。

 [語彙] care worker [ケアワーカ] 介護士

 今回の「プチ英語講座」は、

 こんな感じ。

 かなウインク

17 10

コメント

  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 05:14
    what is your jobでも良いですよね💕先生〜!!ハート
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 05:14
    > mixiユーザー そのように言っていただけるとホントよかったー。書き手としては嬉しい限りですウインク
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 05:18
    > mixiユーザー ななたん。大丈夫だけど。一般的には英語圏でオレが書いた英文が主流かなーウインク
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 08:00
    英会話教室でゎ 介護士→Caregiver って習ったのですが…?
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 10:40
    > mixiユーザー https://ejje.weblio.jp/content/caregiverhttps://bit.ly/2zsbgAtそしてhttps://bit.ly/2A94EaEを参考にしてみてくださいウインク
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 11:45
    > mixiユーザー ありがとうございます。
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 15:21
    > mixiユーザー 梅昆布茶さんは英会話教室に通っていらっしゃるのですねーわーい(嬉しい顔)とても素晴らしいコトだと思います。英語に限らず。運動でも。歳を重ねてからでも、できると思いますウインク
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 19:03
    for a livingをつける方が丁寧なんですね。
    今までWhat do you do? だけで使ってました。
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 19:32
    > mixiユーザー  「for a living」にするのが「ポイント」なんですウインク
  • mixiユーザー

    mixiユーザー2020年05月10日 22:55
    > mixiユーザー なるほど〜。勉強になります!

mixiユーザー

ログインしてコメントを投稿する