mixiユーザー(id:14949337)

2016年05月25日17:58

204 view

小出裕章:福島放射能の最大量が米国西海岸と太平洋に降下・人々はそれらの汚染の影響を認識する必要があり(ENENews)


Nuclear Expert: Largest amount of Fukushima radiation fell on US West Coast and Pacific — “Why don’t we hear complaints from US?”… Officials are criminals and trying to cover it up — Public must be aware even more radiation is coming… “People need to realize impact of contamination on them”
原子力専門家(小出裕章):福島放射能の最大量が米国西海岸と太平洋に降下しました - 「なぜ我々は米国からの苦情を聞いていないのですか?」...当局は犯罪者でありそれを隠蔽しようとしています – 公衆はより多くの放射能までも来ていることを注意する必要があります...「人々はそれらの汚染の影響を認識する必要があります」


Published: May 16th, 2016 at 11:44 am ET By ENENews
公開:2016年5月16日午前11:44 ET ENENewsによる


Interview with nuclear engineer Hiroaki Koide (translation by Prof. Robert Stolz, transcription by Akiko Anson), published Mar 8, 2016 (emphasis added):
原子力エンジニア小出裕章インタビュー(ロベルト・シュトルツ教授による、英語翻訳、明子アンソンによる編集)、2016年3月8日公開(強調を追加):


Now, strontium-90 [Sr-90] has been leaking from Fukushima into the ocean, so it will eventually reach the United States, especially the west coast. This much we are sure of… it is the masses of people who need to realize the impact of the contamination on them. In the case of the Fukushima disaster, for example, they need to be aware that some radioactive material is reaching the North American coast, and the prevailing westerly winds will carry anything released into the atmosphere to the US…
現在、ストロンチウム90[Sr-90]が福島から海洋に漏れています、そう最終的に米国、特に西海岸に到達します。大衆はそれらの汚染の影響を認識する必要がある… 我々はこのことを非常に確信しています。福島災害の場合、例えば、彼らは放射性物質の幾らかは北アメリカの海岸に達していることに注意する必要があります、そして偏西風は大気中に放出された幾らかを米国へ運ぶでしょう...


While we are not really sure [how much radioactive material has leaked from Fukushima] we do know that a portion of this material will ride the prevailing winds across the Pacific Ocean. On the other hand, closer to the ground, the winds will be east, south, and north, and therefore this other portion will fall on Japan―and we can investigate the actual levels here: how much fell on this town, on this prefecture? Adding these up, it seems to be only 2.4 PBq. Which is to say of the total fifteen PBq, 2.4, or roughly only 16%, fell on Japanese soil. If the totals are higher, still a smaller share of the total contamination will have fallen on Japan compared with the Pacific, with the largest portion falling on the west coast of the United States.
我々は[福島からどの位の放射性物質が漏れたのか]実際には分からないですが、一方我々は、この物質の一部が太平洋を横断し卓越風(偏西風)に乗るであろうことを知っています。一方、地面に近いほど、風は東、南、北になります、したがって、この他の一部は、日本に降下します – そして我々はここで実際のレベルを調べることができます:どの位この町に、この県に落ちましたか?これらを追加すると、僅か2.4 ペタベクレルのようです。それらは合計15ペタベクレルと言われていますが、2.4(ペタベクレル)、あるいはおよそ16%のみが、日本の土壌に落ちました。もし合計がより高い場合、太平洋、米国の西海岸に落下した大部分に比べて、そらに総汚染量の小配分が日本に降下しています。


So why don’t we hear complaints from the US? Why are there no calls for compensation? Whenever someone asks me this, I simply say that there just aren’t any such complaints. Why is this so? Well the levels released by the US during the atmospheric testing were tens of times greater than Fukushima. They are the criminals, so they cannot ask for compensation from Japan. The U.S. government does not want to have to reflect on its own past, and I think they are eager to completely avoid bringing up anything like that conversation.
では、何故我々は米国からの苦情を聞いていないのでしょうか?何故補償の必要はありませんか?誰かが私にこれを質問するたびに、私は単にそのような苦情がないからだと言います。これは何故でしょうか?まあ大気中の(核爆弾)テスト中の米国によって放出されたレベルは福島よりも数十倍大きかったです。彼らは犯罪者です、ですから日本から補償を求めることはできません。米政府は自身の過去を反省する必要であると欲していません、そして私は、彼らがその会談のような何かを立ち上げることを完全に避けるように熱望している、と考えます。


See also: TV: North America will not be safe from Fukushima radiation if plant keeps leaking -- Animals "suddenly died" on west coast right after 2011 disaster... Whole world noticed this strange phenomenon -- "Fatally high" levels of radioactive material has entered ocean... serious pollution is ongoing (VIDEO)
参照:テレビ:原発が漏れ続ける場合、北米では福島の放射能から安全ではありません - 動物は2011年震災直後西海岸で「急死しました」...全世界がこの奇妙な現象に気づきました - 放射性物質の「致命的な高」レベルが海洋に入っています...深刻な汚染が進行中です(動画)

1 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する