今日の一言1997です줄곧意味は「絶えず、立て続けに、ずっと、ひっきりなしに、常に」ですそれでは例文を줄곧 눈이 내리다ひっきりなしに雪が降る줄곧 같이 행동
今日の一言1996です빠져들다意味は「陥る、入り込む、ハマる」ですそれでは例文を미로에 빠지다迷路に入り込む나는 우울증에 빠져들
今日の一言1995です맞붙다意味は「競い合う、取り組む、くっつき合う、離れないでいっしょにする」ですそれでは例文を형제끼리 맞붙어 싸우다兄弟で取っ組み合ってけんかする
今日の一言1994です이지러지다意味は「欠ける」ですそれでは例文を공기가 이지러지다茶碗が欠ける달이 이지러지다月が欠ける-
今日の一言1993です굴곡意味は「屈曲、出入り」ですそれでは例文を굴곡이 심한 해안선出入りの激しい海岸線※この単語を調べていて、ヒットする画像を見ると、そのほとんどがなぜかスタイル抜群
今日の一言1992です밑밥意味は「(鳥や魚など小動物が近づいて気安いようにまく) えさ、撒き餌、コマセ」ですそれでは例文を밑밥을 주어 물고기를 유인하다えさ
今日の一言1991です비스듬하다意味は「やや傾いている、斜めだ」ですそれでは例文を비스듬하게 세워 놓다斜めに立てかける비스듬하게 &
今日の一言1990です티격나다意味は「仲違いする、ひびが入る」ですそれでは例文を티격난 사이仲違いの間柄티격나다隙が生じる
今日の一言1989です밑천意味は「元手、資本、資金、元値」ですそれでは例文を장사 밑천을 마련하다商売の資金をこしらえる밑천 없이 장사를 &
今日の一言1988です아재 意味は「아저씨の親しみを込めた言い方」のようです。 なので日本語にすると「おっちゃん」とかになるでしょうか (^^ゞ 日本語でも地域によって語感が変わるのでちょっと微妙ですね。それでは例文を
今日の一言1987です-쩍다 意味は(抽象名詞について) それらしいという意味の形容詞をつくります。それでは例文を자기가 잘못했으니까 겸연쩍은가 የ
今日の一言1986です어(아,여) 빠지다 ほかの動詞の後についた時、その状態が悪化したことをさら強調します。また主に否定的な意味となるようです。それでは例文を그 아이는 게을