Das lasse ich nicht von mir sagen.英語の“禁句”と同じ名前の村、近年はイタズラ電話急増に住民困惑。http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=1383881&media_id=84
の違いをご存知ですか。両方とも、唯一の意味を表わす点では同じです。しかし、決定的な違いは、『だけ』が万能なのに対して、『しか』は否定語を伴わなければならない、ということです。つまり、『ケーキだけ食べる』『ケーキだけ食べない』『ケーキしか食べ
この記事に喫煙禁止を訴える方の日記があったので、支持したところ、喫煙者から、お叱りを受けた。彼の主張は…『そんなに迷惑ですか?タバコは麻薬じゃないし、マナーやルールを守っているのだから、文句を言われる筋合いはない。タバコが嫌なら、日本から出